?

Log in

No account? Create an account
Записки бизнес-путешественника. Югославия. - vanitas_vanit [entries|archive|friends|userinfo]
vanitas_vanit

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Записки бизнес-путешественника. Югославия. [Sep. 6th, 2009|12:24 pm]
vanitas_vanit
Так уж вышло, что в страны бывшей Югославии я ездил в командировки неоднократно и продолжаю ездить. В этом есть приятные стороны. Прежде всего в том, что к русским здесь реально хорошо относятся: без всяких там исторических и прочих обид. Помню 6 лет назад в одно большом ресторане вариант меню на русском языке был немного дешевле того же меню на других языках :). При этом по-русски почти никто не понимает. Учили в школах при Тито, но было это давно, да и видать не шибко хорошо учили. Сейчас - мне говорили - в Черногории снова ввели русский в качестве обязательного иностранного языка - наряду с английским. На этот раз из сугубо экономических, а не политических соображений, что в общем-то намного лучше, ибо даёт людям реальный стимул. Но результаты будут не скоро, а сейчас к сожалению то и дело приходится объясняться по-английски, немотря на родственные языки.

Понимать сербский на слух весьма трудно, написанный текст гораздо легче. Часто можно просто догадаться. Ну несложно понять, что значит "упутство за употребу лифта", да даже что "драмско позориште" - это драматический театр тоже в общем-то ясно. Осень полезное в такси и ресторане слово "рачун" похоже на аналогичное украинское. Ну про "право" (которое по-сербски "десно", а так будет "прямо") я уже писал. Есть и другие слова, вводящие в заблуждение. Из меню, например, узнал, что "печурка" - это жареные грибы :). То, что в русском уменьшительно-пренебрежительный суффикс, тут таковым не является. Потому так забавляют всякие "Менячницы", "Кралицы" и пр. К "улазу" и "излазу" ("улаз заборонен" - сразу ясно, что значит) быстро привыкаешь. Привыкаешь на "зволите" отвечать "хвАла".
Забавляет порой ревнивое отношение всех этих народов друг к другу (хотя в истории не столь давней дело настолько часто доходило до вещей совсем не забавных, что даже как-то не вполне понятно...). При этом ни этнически, ни по языку они почти не отличаются. Разница между сербами и хорватами сугубо религиозно-культурная, что не мешало им периодически убивать друг друга, когда политическая ситуация становилась нестабильной. В Черногории я как-то спросил у знакомой коллеги, сильно ли отличается их язык от сербского. Она долго мялась, в конце-концов сказала, что пожалуй не отличается вовсе. Но раз уж страна теперь независимая, то и язык должен быть свой, вот только название ему ещё не придумали... Впрочем сейчас в Белграде я то и дело, спрашиваю про выбор вин в ресторане, натыкаюсь на пояснения, что вот это хорошее сербское вино, а вот это - импортное из Черногории, поэтому более дорогое :))
Реально отличаются языки в Словении и Македонии. Они и чувствуют себя более отдалённо, с ними как ни странно и конфликтов было меньше. Хотя ревность и там. ДО сих пор помню, как в Македонии мне с обидой объясняли, что вот всегда считалось, что самая высокая в Югославии вершина находится в Словении ("потому туда и больше горнолыжников ездит" :)), хотя когда после раздела Югославии "пригласили независимых экспертов для измерения", оказалось, что в Македонии есть вершина на целых 8 метров выше! :)))
Ладно, пойду гулять, потом ещё что-нибудь напишу на эту тему, если вспомню.
LinkReply

Comments:
(Deleted comment)
[User Picture]From: vanitas_vanit
2009-09-06 02:42 pm (UTC)
И где таких встречаешь? :)))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 1lon_g
2009-10-19 10:03 am (UTC)
а всё-таки, что такое "рачун"? :-)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: vanitas_vanit
2009-10-19 10:05 am (UTC)
Типа "счёт" :))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 1lon_g
2009-10-19 10:11 am (UTC)
Розрахунок :-) Рахунок.. вот в чём сходство!!!
А я уже стописят слов пыталась подобрать)))
(Reply) (Parent) (Thread)